TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:41:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 882《佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 882《Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來真實攝大乘現證 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng 三昧大教王經卷第十五 tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ thập ngũ     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng     奉 詔譯     phụng  chiếu dịch 三世輪大曼拏羅廣大儀軌分第十一之二 tam thế luân Đại mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ thập nhất chi nhị 爾時金剛最上明菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương tối thượng minh Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 即以所受大金剛叉。如輪旋轉。作妙旋舞供養事業。 tức dĩ sở thọ Đại Kim cương xoa 。như luân toàn chuyển 。tác diệu toàn vũ cúng dường sự nghiệp 。 說此頌曰。 thuyết thử tụng viết 。  大哉一切正覺尊  大菩提心無有上  Đại tai nhất thiết chánh giác tôn   đại Bồ-đề tâm vô hữu thượng  聖尊勝足若觸時  由斯我當得成佛  Thánh tôn thắng túc nhược/nhã xúc thời   do tư ngã đương đắc thành Phật 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 從金剛忿怒三摩地起。前白佛言。 tùng Kim cương phẫn nộ tam-ma-địa khởi 。tiền bạch Phật ngôn 。 世尊我初手受一切如來大金剛杵。而復授我金剛手灌頂法。 Thế Tôn ngã sơ thủ thọ/thụ nhất thiết Như Lai Đại Kim Cương xử 。nhi phục thọ/thụ ngã Kim Cương Thủ quán đảnh Pháp 。 彼時大自在天等。悉處外界諸金剛部。 bỉ thời đại tự tại thiên đẳng 。tất xứ/xử ngoại giới chư Kim Cương bộ 。 今此建立降三世大曼拏羅已。如我所作。由斯因故。 kim thử kiến lập hàng tam thế Đại mạn nã la dĩ 。như ngã sở tác 。do tư nhân cố 。 此等有情。 thử đẳng hữu tình 。 悉得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。 tất đắc Bất-thoái-chuyển ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 爾時世尊大毘盧遮那如來應供正等正覺。 nhĩ thời Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai Ứng-Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác 。 即說一切如來大士頂輪大明曰。 tức thuyết nhất thiết Như Lai đại sĩ đính luân Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)薩都(引)瑟尼(二合引)沙吽(引)發吒(半音一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tát đô (dẫn )sắt ni (nhị hợp dẫn )sa hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 說是大明時。從一切如來頂中。 thuyết thị Đại Minh thời 。tùng nhất thiết Như Lai đảnh/đính trung 。 出現具德金剛手大菩薩像。像中復現無數色光。 xuất hiện cụ đức Kim Cương Thủ đại Bồ-tát tượng 。tượng trung phục hiện vô số sắc quang 。 普照世界。照已旋還。合於金剛手大菩薩上。 phổ chiếu thế giới 。chiếu dĩ toàn hoàn 。hợp ư Kim Cương Thủ đại Bồ-tát thượng 。 然後乃成一切如來頂輪光聚。於是光聚中。 nhiên hậu nãi thành nhất thiết Như Lai đính luân quang tụ 。ư thị quang tụ trung 。 出此一切如來頂輪大明曰。 xuất thử nhất thiết Như Lai đính luân Đại Minh viết 。 唵(引)那莫薩哩嚩(二合)怛他(引)誐都(引)瑟尼(二合引)沙 úm (dẫn )na mạc tát lý phược (nhị hợp )đát tha (dẫn )nga đô (dẫn )sắt ni (nhị hợp dẫn )sa 帝(引)儒(仁祖切)囉(引)尸(引)那嚩路(引)吉多母(引)哩馱(二合) đế (dẫn )nho (nhân tổ thiết )La (dẫn )thi (dẫn )na phược lộ (dẫn )cát đa mẫu (dẫn )lý Đà (nhị hợp ) 吽(引一句)入嚩(二合)羅(二)達哥達哥(三)尾捺囉尾捺 hồng (dẫn nhất cú )nhập phược (nhị hợp )La (nhị )đạt Ca đạt Ca (tam )vĩ nại La vĩ nại 囉(四)親那(五)頻那吽(引)發吒(半音六) La (tứ )thân na (ngũ )tần na hồng (dẫn )phát trá (bán âm lục ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此自部使者說自心明曰。 thuyết thử tự bộ sử giả thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)儞遜婆嚩日囉(二合)吽(引)發吒(半音一句) úm (dẫn )nễ tốn Bà phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 復次金剛手菩薩摩訶薩。 phục thứ Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 重說自心等大明曰。 trọng thuyết tự tâm đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)吒枳(口*弱)(一句) úm (dẫn )trá chỉ (khẩu *nhược )(nhất cú ) 爾時金剛藏菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương tạng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囉怛努(二合引)怛摩(一句)入嚩(二合引)囉 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )La đát nỗ (nhị hợp dẫn )đát ma (nhất cú )nhập phược (nhị hợp dẫn )La 野吽(引)發吒(半音二) dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時金剛眼菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương nhãn Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)莎婆(引)嚩秫馱(一句)嚩日囉(二合)鉢訥摩(二合)輸(引) úm (dẫn )bà Bà (dẫn )phược thuật Đà (nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )bát nột ma (nhị hợp )du (dẫn ) 馱野(二)薩哩網(二合引)尾禰踰(二合引)怛摩吽(引)發吒 Đà dã (nhị )tát lý võng (nhị hợp dẫn )vĩ nỉ du (nhị hợp dẫn )đát ma hồng (dẫn )phát trá (半音三) (bán âm tam ) 爾時金剛巧業菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương xảo nghiệp Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 說此自部最上大明曰。 thuyết thử tự bộ tối thượng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)葛哩謨(二合引)怛摩(一句)嚩日囉(二合)馱 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cát lý mô (nhị hợp dẫn )đát ma (nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )Đà 囉三摩野摩耨三摩(二合)囉(二)遜婆儞遜婆(引)葛 La tam ma dã ma nậu tam ma (nhị hợp )La (nhị )tốn Bà nễ tốn Bà (dẫn )cát 哩沙(二合)野(三)鉢囉(二合)吠(引)設野(引)吠(引)設野(四)滿 lý sa (nhị hợp )dã (tam )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )thiết dã (dẫn )phệ (dẫn )thiết dã (tứ )mãn 馱野三摩煬屹囉(二合引)賀野(五)薩哩嚩(二合)葛哩摩 Đà dã tam ma 煬ngật La (nhị hợp dẫn )hạ dã (ngũ )tát lý phược (nhị hợp )cát lý ma (二合引)尼彌(引)酤嚕(六)摩賀(引)薩埵吽(引)發吒(半音七) (nhị hợp dẫn )ni di (dẫn )cô lỗ (lục )ma hạ (dẫn )Tát-đỏa hồng (dẫn )phát trá (bán âm thất ) 爾時金剛最上明菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim cương tối thượng minh Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 為禮敬奉獻金剛手菩薩摩訶薩足故。說自心明曰。 vi/vì/vị lễ kính phụng hiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc cố 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)遜婆儞遜婆(一句)嚩日囉(二合)尾禰踰(二合引)怛 úm (dẫn )tốn Bà nễ tốn Bà (nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )vĩ nỉ du (nhị hợp dẫn )đát 摩吽(引)發吒(半音二) ma hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時忿怒金剛明王。 nhĩ thời phẫn nộ Kim cương minh vương 。 為禮敬奉獻金剛手菩薩摩訶薩足故。說自心明曰。 vi/vì/vị lễ kính phụng hiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc cố 。thuyết tự tâm minh viết 。 嚩日囉(二合)戍(引)羅(一句) phược nhật La (nhị hợp )thú (dẫn )La (nhất cú ) 爾時摩邪金剛明王。說自心明曰。 nhĩ thời ma tà Kim cương minh vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)摩(引)野(引)捺哩舍(二合)野薩哩嚩(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma (dẫn )dã (dẫn )nại lý xá (nhị hợp )dã tát lý phược (nhị hợp ) 吽(引)發吒(半音一句) hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛鈴明王。說自心明曰。 nhĩ thời Kim Cương linh minh vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)健吒(一句)囉拏囉拏吽(引)發吒(半音二) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kiện trá (nhất cú )La nã La nã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時寂默金剛明王。說自心明曰。 nhĩ thời tịch mặc Kim cương minh vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)謨(引)那摩賀(引)沒囉(二合)多吽(引)發 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mô (dẫn )na ma hạ (dẫn )một La (nhị hợp )đa hồng (dẫn )phát 吒(半音一句) trá (bán âm nhất cú ) 爾時金剛器仗明王。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương khí trượng minh vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合引)喻馱捺(引)摩哥吽(引)發吒(半音一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )dụ Đà nại (dẫn )ma Ca hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 如是等明王眾。 như thị đẳng minh vương chúng 。 爾時金剛軍拏梨金剛忿怒王。 nhĩ thời Kim cương quân nã lê Kim cương phẫn nộ Vương 。 為禮敬奉獻金剛手菩薩摩訶薩足故。說自心明曰。 vi/vì/vị lễ kính phụng hiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc cố 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)軍拏梨(一句)摩賀(引)嚩日囉(二合)骨 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )quân nã lê (nhất cú )ma hạ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt 嚕(二合引)馱屹哩(二合)恨拏(二合)(二)賀那(三)捺賀(四)跛左(五) lỗ (nhị hợp dẫn )Đà ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )(nhị )mô hạ na (tam )nại hạ (tứ )bả tả (ngũ ) 尾特網(二合)薩野(六)嚩日哩(二合引)拏母(引)哩馱(二合引) vĩ đặc võng (nhị hợp )tát dã (lục )phược nhật lý (nhị hợp dẫn )nã mẫu (dẫn )lý Đà (nhị hợp dẫn ) 曩颯頗(二合引)羅野(七)頻那紇哩(二合)捺煬(八)嚩日囉 nẵng táp phả (nhị hợp dẫn )La dã (thất )tần na hột lý (nhị hợp )nại 煬(bát )phược nhật La (二合)骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音九) (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm cửu ) 爾時金剛光金剛忿怒王。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương quang Kim cương phẫn nộ Vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)婆(一句)摩(引)囉野(二)燥咩骨 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )Bà (nhất cú )ma (dẫn )La dã (nhị )táo 咩cốt 嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音三) lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 爾時金剛杖金剛忿怒王。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương trượng Kim cương phẫn nộ Vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)難拏(一句)多(引)拏野薩哩嚩(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan nã (nhất cú )đa (dẫn )nã dã tát lý phược (nhị hợp ) 訥瑟詁(竹咸切下同二合引)(二)摩賀(引)骨嚕(二合引)馱吽(引)發 nột sắt cổ (trúc hàm thiết hạ đồng nhị hợp dẫn )(nhị )ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát 吒(半音三) trá (bán âm tam ) 爾時金剛氷誐羅金剛忿怒王。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương băng nga La Kim cương phẫn nộ Vương 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)氷誐羅毘(引)沙野薩哩嚩(二合)訥瑟 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )băng nga La Tì (dẫn )sa dã tát lý phược (nhị hợp )nột sắt 詁(二合引一句)毘(引)摩骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音二) cổ (nhị hợp dẫn nhất cú )Tì (dẫn )ma cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 如是等金剛忿怒王眾。 như thị đẳng Kim cương phẫn nộ Vương chúng 。 爾時金剛舜拏大魔主。 nhĩ thời Kim cương thuấn nã Đại ma chủ 。 為禮敬奉獻金剛手菩薩摩訶薩足故。說自心明曰。 vi/vì/vị lễ kính phụng hiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc cố 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)舜(引)拏摩賀(引)誐拏鉢底(一句)犖 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )thuấn (dẫn )nã ma hạ (dẫn )nga nã bát để (nhất cú )lạc 叉薩哩嚩(二合)訥瑟致(二合引)毘踰(二合引)(二)嚩日囉(二合)達 xoa tát lý phược (nhị hợp )nột sắt trí (nhị hợp dẫn )Tì du (nhị hợp dẫn )(nhị )phược nhật La (nhị hợp )đạt 囉(引)倪焰(二合)播(引)羅野吽(引)發吒(半音三) La (dẫn )nghê diệm (nhị hợp )bá (dẫn )La dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 爾時金剛鬘大魔主。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương man Đại ma chủ 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)摩(引)羅誐拏鉢帝(引一句)摩(引)羅 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma (dẫn )La-nga nã bát đế (dẫn nhất cú )ma (dẫn )La (引)葛哩沙(二合)野(二)鉢囉(二合)吠(引)設野(引)吠(引)設野(三) (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (nhị )bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )thiết dã (dẫn )phệ (dẫn )thiết dã (tam ) 滿馱野滿馱野(四)嚩尸(引)酤嚕摩(引)囉野吽(引)發 mãn Đà dã mãn Đà dã (tứ )phược thi (dẫn )cô lỗ ma (dẫn )La dã hồng (dẫn )phát 吒(半音五) trá (bán âm ngũ ) 爾時金剛敬愛大魔主。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương kính ái Đại ma chủ 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)嚩尸(引)摩賀(引)誐拏鉢多曳(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )phược thi (dẫn )ma hạ (dẫn )nga nã bát đa duệ (dẫn nhất cú ) 嚩尸(引)酤嚕吽(引)發吒(半音二) phược thi (dẫn )cô lỗ hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時最勝金剛大魔主。說自心明曰。 nhĩ thời tối thắng Kim cương Đại ma chủ 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)尾惹野尾惹煬酤嚕(一句)摩賀(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ nhạ dã vĩ nhạ 煬cô lỗ (nhất cú )ma hạ (dẫn ) 誐拏鉢底吽(引)發吒(半音二) nga nã bát để hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 如是等大魔主眾。 như thị đẳng Đại ma chủ chúng 。 爾時金剛穆娑羅金剛使者。 nhĩ thời Kim cương mục Ta-la Kim cương sử giả 。 為禮敬奉獻金剛手菩薩摩訶薩足故。說自心明曰。 vi/vì/vị lễ kính phụng hiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc cố 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)穆娑羅(一句)酤吒酤吒薩哩嚩(二合)訥 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mục Ta-la (nhất cú )cô trá cô trá tát lý phược (nhị hợp )nột 瑟吒(二合引二)嚩日囉(二合)努(引)多吽(引)發吒(半音三) sắt trá (nhị hợp dẫn nhị )phược nhật La (nhị hợp )nỗ (dẫn )đa hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 爾時金剛風金剛使者。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương phong Kim cương sử giả 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)阿儞羅(一句)摩賀(引)吠(引)誐(引)那野 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )a nễ La (nhất cú )ma hạ (dẫn )phệ (dẫn )nga (dẫn )na dã 薩哩嚩(二合)訥瑟詀(二合引)吽(引)發吒(半音二) tát lý phược (nhị hợp )nột sắt 詀(nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時金剛火金剛使者。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương hỏa Kim cương sử giả 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)阿那羅摩賀(引)努(引)多(一句)入嚩(二合 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )a na la ma hạ (dẫn )nỗ (dẫn )đa (nhất cú )nhập phược (nhị hợp 引)羅野薩哩嚩(二合)跋悉彌(二合引)酤嚕(二合)(二)薩哩嚩 dẫn )La dã tát lý phược (nhị hợp )bạt tất di (nhị hợp dẫn )cô lỗ (nhị hợp )(nhị )tát lý phược (二合)訥瑟詀(二合引)吽(引)發吒(半音三) (nhị hợp )nột sắt 詀(nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam ) 爾時金剛陪囉嚩金剛使者。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương bồi la phược Kim cương sử giả 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)陪囉嚩努(引)多(一句)薄叉野薩哩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bồi la phược nỗ (dẫn )đa (nhất cú )bạc xoa dã tát lý 嚩(二合)訥瑟詀(二合引)(二)摩賀(引)藥叉吽(引)發吒(半音)(三) phược (nhị hợp )nột sắt 詀(nhị hợp dẫn )(nhị )ma hạ (dẫn )dược xoa hồng (dẫn )phát trá (bán âm )(tam ) 如是等金剛使者眾。 như thị đẳng Kim cương sử giả chúng 。 爾時金剛鉤金剛僕使。 nhĩ thời Kim cương câu Kim cương bộc sử 。 為禮敬奉獻金剛手菩薩摩訶薩足故。說自心明曰。 vi/vì/vị lễ kính phụng hiến Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát túc cố 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囕(二合引)酤舍(引)葛哩沙(二合)野薩哩嚩(二合 úm (dẫn )phược nhật 囕(nhị hợp dẫn )cô xá (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã tát lý phược (nhị hợp 一句)摩賀(引)際(引)吒(半音)吽(引)發吒(半音二) nhất cú )ma hạ (dẫn )tế (dẫn )trá (bán âm )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時金剛哥羅金剛僕使。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương Ca la Kim cương bộc sử 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)哥(引)羅摩賀(引)蜜哩(二合)怛融(二合一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Ca (dẫn )La-ma hạ (dẫn )mật lý (nhị hợp )đát dung (nhị hợp nhất cú ) 嗢怛播(二合引)捺野吽(引)發吒(半音二) ốt đát bá (nhị hợp dẫn )nại dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時金剛尾那野哥金剛僕使。說自心明曰。 nhĩ thời Kim cương vĩ na dã Ca Kim cương bộc sử 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)尾那(引)野哥(引)寫(一句)尾覲曩(二合)酤 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ na (dẫn )dã Ca (dẫn )tả (nhất cú )vĩ cận nẵng (nhị hợp )cô 嚕吽(引)發吒(半音二) lỗ hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 爾時龍金剛金剛僕使。說自心明曰。 nhĩ thời long Kim cương Kim cương bộc sử 。thuyết tự tâm minh viết 。 唵(引)那(引)誐嚩日囉(二合句)阿(引)那野薩哩嚩(二合)達 úm (dẫn )na (dẫn )nga phược nhật La (nhị hợp cú )a (dẫn )na dã tát lý phược (nhị hợp )đạt 那馱(引)(寧*也)(切身下同二)呬囉尼也(二合)蘇嚩蘭拏(二合)摩尼 na Đà (dẫn )(ninh *dã )(thiết thân hạ đồng nhị )hứ La ni dã (nhị hợp )tô phược lan nã (nhị hợp )ma-ni 目訖多(二合引)覽哥(引)囉(引)禰(引)儞(三)薩哩舞(二合引)波 mục cật đa (nhị hợp dẫn )lãm Ca (dẫn )La (dẫn )nỉ (dẫn )nễ (tam )tát lý vũ (nhị hợp dẫn )ba 葛囉拏(引)儞(四)嚩日囉(二合)達囉三摩野摩耨三 cát La nã (dẫn )nễ (tứ )phược nhật La (nhị hợp )đạt La tam ma dã ma nậu tam 摩(二合)囉(引)(五)葛茶(六)屹哩(二合)恨拏(二合)(七)滿馱(八)賀囉 ma (nhị hợp )La (dẫn )(ngũ )cát trà (lục )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )(thất )mãn Đà (bát )hạ La 賀囉鉢囉(二合引)赧(引)(九)摩賀(引)際(引)吒(半音)吽(引)發吒 hạ La bát La (nhị hợp dẫn )noản (dẫn )(cửu )ma hạ (dẫn )tế (dẫn )trá (bán âm )hồng (dẫn )phát trá (半音十) (bán âm thập ) 如是等金剛僕使眾。 như thị đẳng Kim cương bộc sử chúng 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此一切金剛部鉤召三昧大明曰。 thuyết thử nhất thiết Kim Cương bộ câu triệu tam muội Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囕(二合引)酤舍(引)葛哩沙(二合)野吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật 囕(nhị hợp dẫn )cô xá (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã hồng (dẫn nhất cú ) 次說引入大明曰。 thứ thuyết dẫn nhập Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)播(引)設葛茶吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )thiết cát trà hồng (dẫn nhất cú ) 次說三昧縛大明曰。 thứ thuyết tam muội phược Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)颯怖(二合引)吒鑁(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )táp bố/phố (nhị hợp dẫn )trá tông (nhất cú ) 次說羯磨大明曰。 thứ thuyết Yết-ma Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)娑(引)達野訖哩(二合)咄(半音 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )sa (dẫn )đạt dã cật lý (nhị hợp )đốt (bán âm 一句) nhất cú ) 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 說此一切金剛部大曼拏羅。 thuyết thử nhất thiết Kim Cương bộ Đại mạn nã la 。  我今次第當演說  大曼拏羅勝無上  ngã kim thứ đệ đương diễn thuyết   Đại mạn nã la thắng vô thượng  其相猶如法輪壇  依次抨諸曼拏羅  kỳ tướng do như Pháp luân đàn   y thứ phanh chư mạn nã la 抨線大明曰。 phanh tuyến Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)蘇(引)怛囉(二合引)葛哩沙(二合)野(一句)薩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô (dẫn )đát La (nhị hợp dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã (nhất cú )tát 哩嚩(二合)曼拏覽(引)(二) lý phược (nhị hợp )mạn nã lãm (dẫn )(nhị )  曼拏羅中應當用  朅禰囉木作於橛  mạn nã la trung ứng đương dụng   khiết nỉ La mộc tác ư quyết  其線二倍依法儀  作已隨量抨壇位  kỳ tuyến nhị bội y Pháp nghi   tác dĩ tùy lượng phanh đàn vị 用橛大明曰。 dụng quyết Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)計(引)羅(一句)計羅野薩哩嚩(二合)尾 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kế (dẫn )La (nhất cú )kế La dã tát lý phược (nhị hợp )vĩ 覲曩(二合引)吽(引)發吒(半音二) cận nẵng (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị )  四線依法而和合  如次應抨彼輪壇  tứ tuyến y Pháp nhi hòa hợp   như thứ ưng phanh bỉ luân đàn  漸出抨其外界中  亦復如前二倍作  tiệm xuất phanh kỳ ngoại giới trung   diệc phục như tiền nhị bội tác  或復三倍隨應作  如次抨外曼拏羅  hoặc phục tam bội tùy ưng tác   như thứ phanh ngoại mạn nã la  彼諸隅分依本儀  抨其隅界當如量  bỉ chư ngung phần y bổn nghi   phanh kỳ ngung giới đương như lượng 此即抨線儀軌。 thử tức phanh tuyến nghi quỹ 。  然後隨其所抨線  用五種色淨圓滿  nhiên hậu tùy kỳ sở phanh tuyến   dụng ngũ chủng sắc tịnh viên mãn  左手作大金剛拳  次第隨意粉壇界  tả thủ tác Đại Kim Cương quyền   thứ đệ tùy ý phấn đàn giới 五色大明曰。 ngũ sắc Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)囕誐三摩野吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )囕nga tam ma dã hồng (dẫn nhất cú )  壇中依法所成已  阿闍梨住等引心  đàn trung y Pháp sở thành dĩ   A-xà-lê trụ/trú đẳng dẫn tâm  次當注意開壇門  彼金剛門開其四  thứ đương chú ý khai đàn môn   bỉ Kim Cương môn khai kỳ tứ 開門大明曰。 khai môn Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日嚕(二合引)訥伽(二合引)吒野(一句)三摩野鉢 úm (dẫn )phược nhật lỗ (nhị hợp dẫn )nột già (nhị hợp dẫn )trá dã (nhất cú )tam ma dã bát 囉(二合)尾設尸(引)竭覽(二合)(二)三摩(二合)囉嚩日囉(二合)三 La (nhị hợp )vĩ thiết thi (dẫn )kiệt lãm (nhị hợp )(nhị )tam ma (nhị hợp )La phược nhật La (nhị hợp )tam 摩野吽(引)發吒(半音三) ma dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm tam )  依法或用金或銀  或塑或繪於(巾*(穴/登))像  y Pháp hoặc dụng kim hoặc ngân   hoặc tố hoặc hội ư (cân *(huyệt /đăng ))tượng  隨應安布於四方  四佛形像當如教  tùy ưng an bố ư tứ phương   tứ Phật hình tượng đương như giáo 諸佛大明曰。 chư Phật Đại Minh viết 。 唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音一句) úm (dẫn )tát lý phược (nhị hợp )vĩ đốt (bán âm nhất cú )  復次於其佛四面  應畫祕密四大士  phục thứ ư kỳ Phật tứ diện   ưng họa bí mật tứ đại sĩ  中安金剛手聖尊  作降三世忿怒相  trung an Kim Cương Thủ thánh tôn   tác hàng tam thế phẫn nộ tướng 四大士大明曰。 tứ đại sĩ Đại Minh viết 。 唵(引)遜婆儞遜婆吽(引一句)屹哩(二合)恨拏(二合)屹哩(二合) úm (dẫn )tốn Bà nễ tốn Bà hồng (dẫn nhất cú )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp ) 恨拏(二合)吽(引)(二)屹哩(二合)恨拏(二合引)波野吽(引)(三)阿(引)那 hận nã (nhị hợp )hồng (dẫn )(nhị )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp dẫn )ba dã hồng (dẫn )(tam )a (dẫn )na 野呼(引)婆誐鑁(四)嚩日囉(二合)吽(引)發吒(半音五) dã hô (dẫn )Bà nga tông (tứ )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm ngũ ) 唵(引)嚩日囉(二合)勃哩(二合)酤胝骨嚕(二合引)馱(引)那野 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bột lý (nhị hợp )cô chi cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (dẫn )na dã (一句)薩哩嚩(二合)囉怛曩(二合引)係(引)發吒(半音二) (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp dẫn )hệ (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)捺哩(二合)瑟致(二合一句)骨嚕(二合引)馱捺 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nại lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà nại 哩(二合)瑟吒野(三合引)摩(引)囉野吽(引)(二) lý (nhị hợp )sắt trá dã (tam hợp dẫn )ma (dẫn )La dã hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)尾說骨嚕(二合引)馱酤嚕(一句)薩哩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ thuyết cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà cô lỗ (nhất cú )tát lý 網(二合)尾說嚕(引)波多野(引)娑(引)達野吽(引)發吒(半音 võng (nhị hợp )vĩ thuyết lỗ (dẫn )ba đa dã (dẫn )sa (dẫn )đạt dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm 二) nhị )  若下線時當注念  不應出入違分限  nhược/nhã hạ tuyến thời đương chú niệm   bất ưng xuất nhập vi phần hạn  以金剛步依次行  彼諸壇界皆依法  dĩ Kim cương bộ y thứ hạnh/hành/hàng   bỉ chư đàn giới giai y Pháp 金剛步大明曰。 Kim cương bộ Đại Minh viết 。 嚩日囉(二合)吠(引)誐(一句) phược nhật La (nhị hợp )phệ (dẫn )nga (nhất cú )  以金剛步而漸進  東布第一曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Đông bố đệ nhất mạn nã la  依其次第如軌儀  安摩耶等四明王  y kỳ thứ đệ như quỹ nghi   an Ma Da đẳng tứ minh Vương 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)作訖囉(二合)吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tác cật La (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)健吒吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kiện trá hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)難拏崗(引)嚩吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan nã cương (dẫn )phược hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)喻馱吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )dụ Đà hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  南布第二曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Nam bố đệ nhị mạn nã la  安布金剛忿怒尊  軍拏梨等四如次  an bố Kim cương phẫn nộ tôn   quân nã lê đẳng tứ như thứ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)入嚩(二合)里多鉢囉(二合)禰(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp )lý đa bát La (nhị hợp )nỉ (dẫn ) 鉢多(二合)嚩日囉(二合)吽(引一句) bát đa (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)燥(引)藐吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )táo (dẫn )miểu hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)難拏吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nạn/nan nã hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)尾訖哩(二合)多吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ cật lý (nhị hợp )đa hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  西布第三曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Tây bố đệ tam mạn nã la  金剛穆娑羅等四  金剛使者依次第  Kim cương mục Ta-la đẳng tứ   Kim cương sử giả y thứ đệ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)穆娑囉吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )mục sa La hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)鉢吒吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bát trá hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)入嚩(二合引)羅吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nhập phược (nhị hợp dẫn )La hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)屹囉(二合)訶吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ngật La (nhị hợp )ha hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  北布第四曼拏羅  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Bắc bố đệ tứ mạn nã la  金剛鉤等四僕使  如教次第當安置  Kim cương câu đẳng tứ bộc sử   như giáo thứ đệ đương an trí 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)能瑟吒囉(三合)吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )năng sắt trá La (tam hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)摩(引)囉拏吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma (dẫn )La nã hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)尾竭那(二合)吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ kiệt na (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)賀囉拏吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )hạ La nã hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  依法應畫於四門  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   y Pháp ưng họa ư tứ môn  金剛舜拏等魔主  如其次第當安布  Kim cương thuấn nã đẳng ma chủ   như kỳ thứ đệ đương an bố 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)摩那吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma na hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)摩(引)囉吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma (dẫn )La hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合引)哩他(二合)吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )lý tha (nhị hợp )hồng (dẫn nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)阿室吽(引一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )a thất hồng (dẫn nhất cú )  以金剛步而漸進  布外曼拏羅分位  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   bố ngoại mạn nã la phần vị  周匝應畫諸母天  如教次第當分列  châu táp ưng họa chư mẫu Thiên   như giáo thứ đệ đương phần liệt  所有四金剛門中  護門賢聖前所說  sở hữu tứ Kim Cương môn trung   hộ môn hiền thánh tiền sở thuyết  而我說彼勝壇儀  一一皆如儀軌說  nhi ngã thuyết bỉ thắng đàn nghi   nhất nhất giai như nghi quỹ thuyết 如是三世輪大曼拏羅中。所有鉤召等事業。 như thị tam thế luân Đại mạn nã la trung 。sở hữu câu triệu đẳng sự nghiệp 。 一一皆依本教作已。金剛阿闍梨。 nhất nhất giai y bản giáo tác dĩ 。Kim cương A-xà-lê 。 應當自結金剛忿怒帝哩帝哩印。乃謂弟子言。 ứng đương tự kết/kiết Kim cương phẫn nộ đế lý đế lý ấn 。nãi vị đệ-tử ngôn 。 我今從彼金剛三昧智所出生。 ngã kim tòng bỉ Kim Cương tam muội trí sở xuất sanh 。 汝不應以此三昧法輒為人說。無令返招殃咎壞失身命。 nhữ bất ưng dĩ thử tam muội Pháp triếp vi nhân thuyết 。vô lệnh phản chiêu ương cữu hoại thất thân mạng 。 命終之後墮大地獄。如是言已。復為授其誓心大明。 mạng chung chi hậu đọa đại địa ngục 。như thị ngôn dĩ 。phục vi/vì/vị thọ/thụ kỳ thệ tâm Đại Minh 。 後以所結金剛忿怒帝哩帝哩印。乃為表示。 hậu dĩ sở kết/kiết Kim cương phẫn nộ đế lý đế lý ấn 。nãi vi iểu thị 。 又作是言。若有違越三昧縛者。 hựu tác thị ngôn 。nhược hữu vi việt tam muội phược giả 。 此金剛忿怒三昧。從頂發起破壞其身。 thử Kim cương phẫn nộ tam muội 。tùng đảnh/đính phát khởi phá hoại kỳ thân 。 是故應當依法所作。 thị cố ứng đương y Pháp sở tác 。 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương 經卷第十五 Kinh quyển đệ thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:41:20 2008 ============================================================